No se encontró una traducción exacta para تنفيذ الأعمال التجارية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe تنفيذ الأعمال التجارية

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • El asesoramiento en la sede generalmente tenía por objeto convertir la idea del microempresario en un negocio concreto.
    والتوجيهات التي قُدِّمت في المكتب كانت تتعلق عادةً بوضع فكرة أصحاب المشاريع الدقيقة موضع التنفيذ في الأعمال التجارية.
  • Sr. Ravi Kant, Director Ejecutivo, Commercial Vehicle Business Unit, Tata Motors, Mumbai (India)
    السيد رافي كانت، المدير التنفيذي، الوحدة التجارية لنشاط أعمال المركبات، تاتا موتورز، مومباي، الهند
  • En la Cumbre participaron administradores de cajas de pensiones internacionales, funcionarios gubernamentales, ejecutivos y tesoreros, que conjuntamente eran responsables de administrar un activo de más de 5 billones de dólares, junto con organizaciones no gubernamentales y altos funcionarios de las Naciones Unidas, que estudiaron la relación entre el riesgo climático y la responsabilidad fiduciaria.
    وجمع مؤتمر القمة بين مديري الصناديق الدولية للمعاشات التقاعدية، والمسؤولين الحكوميين، والمديرين التنفيذيين للأعمال التجارية، وأمناء الخزانة المسؤولين بصورة جماعية عن إدارة أصول قيمتها أكثر من 5 تريليونات دولار - مع المنظمات غير الحكومية وكبار موظفي الأمم المتحدة لاستطلاع الصلة بين المخاطر المناخية والمسؤولية الائتمانية.
  • El Consejo escuchó declaraciones de los representantes del grupo provisional de facilitadores del seguimiento de la Conferencia de Monterrey, una organización no gubernamental, y el Consejo de las Empresas para las Naciones Unidas, del sector comercial.
    واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من فريق التيسير المؤقت المعني بمتابعة مؤتمر مونتيري، وهو منظمة غير حكومية، والمجلس التنفيذي ومجلس الأعمال التجارية من أجل الأمم المتحدة من قطاع الأعمال.
  • Sr. Bamanga Tukur, Presidente Ejecutivo, African Business Roundtable, y Presidente, NEPAD Business Group
    السيد بامانغا توكور، الرئيس التنفيذي للمائدة المستديرة للأعمال التجارية الأفريقية، ورئيس فريق الأعمال التجارية التابع لمبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
  • Reafirman su compromiso de reforzar la cooperación económica en la región de Europa sudoriental, mediante el aumento del volumen de comercio, la promoción de las asociaciones empresariales y la ejecución de proyectos conjuntos de repercusión regional.
    يؤكدون من جديد التزامهم بتعزيز التعاون الاقتصادي داخل منطقة جنوب شرق أوروبا، من خلال زيادة حجم التجارة، وتشجيع الشراكات في مجال الأعمال التجارية، وتنفيذ المشاريع المشتركة التي لها أثرها في المنطقة؛
  • Por lo tanto, el objetivo del Ministerio de Salud consiste en “prestar a todo el pueblo de Vanuatu servicios de atención de la salud de máxima calidad, eficiencia y eficacia, asequibles y equitativos” y su cometido es “proteger y promover la salud de todas las persona en Vanuatu y la aplicación de un Plan Institucional y un Plan de Actividades y de las Políticas de Salud”, que establecen objetivos con plazos determinados para los distintos aspectos de la salud, con el proceso anual de planificación destinado a la vigilancia del logro de esos objetivos (Departamento de Salud, 2001).
    ويتمثل هدف وزارة الصحة المنشود بالتالي في ”توفير رعاية صحية من أرفع نوعية لجميع سكان فانواتو، مع اتسام هذه الرعاية بالكفاءة والفعالية واليسر والمساواة“، كما أن رسالتها تتضمن ”حماية وتعزيز صحة كافة مواطني فانواتو، وتنفيذ خطط الشركات والأعمال التجارية والسياسات الصحية أيضا“، مما أدى إلى وضع أهداف ذات حدود زمنية لمختلف القطاعات الصحية، وهذا يشمل عملية التخطيط السنوية التي تستهدف رصد هذه الأهداف (وزارة الصحة، 2001).
  • En la 12ª Cumbre del APEC, celebrada en Chile, en noviembre de 2004, Viet Nam y otros miembros del APEC convinieron en aprobar una lista de seis esferas prioritarias para llevar a cabo la cooperación contra el terrorismo, a saber: mejora de la seguridad de los puertos marítimos de la región; asistencia para mejorar la capacidad de combatir el terrorismo a fin de garantizar la seguridad comercial y financiera de la región; cooperación en la supervisión de los alimentos exportados e importados en la región; fortalecimiento del compromiso de cooperación en el sistema de sanidad pública; aplicación constante de las iniciativas de movilidad empresarial; y utilización de documentos de viaje legibles por máquina.
    واتفقت فييت نام والأعضاء الآخرون في رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في القمة الثانية عشر للرابطة (شيلي، تشرين الثاني/نوفمبر 2004) على اعتماد قائمة بـ 6 مجالات أولويات من أجل تنفيذ التعاون في مكافحة الإرهاب، وبالتحديد، تحسين الأمن في الموانئ البحرية في المنطقة؛ والمساعدة في تعزيز قدرات مكافحة الإرهاب لضمان الأمن المالي والتجاري في المنطقة؛ والتعاون في مراقبة الأغذية المصدّرة والمستوردة داخل المنطقة؛ وتعزيز الالتزام بالتعاون في نظام الصحة العامة؛ والاستمرار في تنفيذ مبادرات تحريك الأعمال التجارية؛ واستخدام وثائق السفر المقروءة آليا.